Ind under jul.

Til
de mere opsigtsvækkende begivenheder i vinterens løb hørte et
foredrag om atomenergi af Borsigskole eleven Maximillian Zander,
en ung og særdeles velbegavet berliner. Den unge mand havde
bedt mig skaffe ham bøger om emnet, da alle de store drenge var
meget interesseret i at få nærmere kendskab til
atomforskningens resultater. Jeg havde så skrevet til Professor
Niels Bohr, der venligst havde sendt os de ønskede
bøger.
Zander
havde studeret emnet grundigt, og han holdt sit foredrag med
stor sikkerhed og på en særdeles formfuldendt måde til stor
glæde for samtlige tilstedeværende.
Et
andet foredrag, som også samlede en talrig tilhørerskare, var
journalisten Fru Jerkings beretning om hendes rejse til Berlin.
Fruen var en af de første danske, der besøgte Berlin efter
kapitulationen, og alle berlinerne brændte selvsagt efter af
erfare, hvordan livet i byen var, og da Fru Jerking havde lovet
at besvare spørgsmål efter foredraget, gik de i dagene forud
og håbede på, at fruen kunne give dem besked om, hvordan netop
deres gade eller kvarter så ud.

Vi
nærmede os nu advent, og første søndag i december havde v.
Steinskolen indbudt til en adventskoncert. Programmet , der
omfattede tyve numre, var sammensat af overlærer Knepel, der
var skolen sanglærer, så alle vidste, at koncerten ville blive
en virkelig oplevelse.
Forsamlingssalen
var længe før den averterede tid fyldt til trængsel, og for
første gang så vi drengene så nogenlunde velklædte. Der blev
indledt med, at en af eleverne fremsagde et digt af Hølderlin,
hvorefter et kor sang: Broder ræk hånden, af Mozart. Der var
ca. 60 drenge på scenen, og i baggrunden skimtes jeg enkelte af
lejrens damer. Straks fra de første toner følte man, at en
stor mester stod bag værket. Der var i sangen en forunderlig
renhed, der ligesom rensede rummet og løftede os højt, højt
op over alle hverdags bryderier; og jeg måtte give professoren
ret, da han efter sangens ophør hviskede til mig: Vort kor
kunne synge i hvilke som helst koncertsal i Europa.
Programmets
næste nummer var koralen: Ich bete an die macht der liebe, og i
mine øre lød det, som om englene var steget ned for at synge
for os. Stilheden i rummet var så fuldkommen, at det næsten
gjorde ondt, da sangen sluttede, og man måtte erkende, at vi
trods alt stadig var på jorden. Programmets tyve numre var alle
velvalgte og blev smukt fremførte; det eneste fejlgreb var en
langsommelig oplæsning af Selma Lagerløfs: Gudsfreden; den
skulle efter min mening helt have være undgået.

Dagen
efter koncerten inviterede jeg Hr. og Fru Knepel til the i mit
hus, da jeg ønskede at vise min anerkendelse for det
kæmpearbejde, som det havde været på kort tid at bygge et så
fuldkomment kor op. Medens vi drak the, puslede det ved mine
vinduer, men det var jeg fortrolig med; det var en alle anden
vagtkommandør, der ville udspejde, hvad det var for gæster,
der var hos mig.
I
aftens løb berørte Knepel sit medlemskab i det nazistiske
parti, hvad han bittert angrede, man han havde som ganske ung
troet, at partiet var Tyskland eneste vej fremad. Han var klar
over, at han ville blive stillet for en domstol, når han kom
hjem; blot kunne han ikke forlige sig med, at de tyskere, der
havde tilsluttet sig partiet i de seneste år, hvor enhver
vidste, at det var en forbryderbande, skulle slippe fri for
tiltale. Efter Knepels mening skulle de tværtimod straffes
særlig hårdt.
Da
Knepels forlod mit hus, arresterede vagten dem, trods det, de
havde gyldige passersedler. jeg lod vagten vide, at det var en
ganske nævenyttig foranstaltning, og at Knepels uhindret skulle
have lov til at gå til deres lejrafdeling.

At
vagtkommandøren ville bruge anledningen til at komme mig til
livs, var jeg ganske klar over, og længe varde det da heller
ikke, før jeg over for luftværnskontoret i Kolding blev
anmodet om at give kontoret en meddelelse om karakteren af det
besøg, Knepel og frue havde aflagt i mit hus, da militæret
havde rapporteret sammenkomsten: Jeg skrev kort og godt:
tjenstligt.
Der
var flere af lærerne, der gik rundt og havde det som Knepel,
men jeg havde ingen berøring med dem og ønskede ikke at have
det. Den, som led mest, var sikkert Hr. Bloch fra Borsigskolen.
Den arme mand havde været så tåbelig, så han endnu så sent
som den 20 april 194 holdt en hyldesttale i anledning af Hitlers
fødselsdag. Mandens nerver var fuldkommen ødelagte, og han
gjorde et så selvopgivende indtryk, at man i nogen grad måtte
have ondt af ham.
Trods
alt var Hr. Bloch en ret vellidt lærer, hvad der vel hang
sammen med, at han aldrig var for stor til at give drengene en
undskyldning, når han i hidsighed havde forløbet sig.

Ganske anderledes
var drengenes holdning over for skolen midlertidige leder Hr.
Wulf, som de både hadede og foragtede på grund af hans
uredelige adfærd. De sagde bl.a., at Hr. Wulf i Bintz havde
truet eleven Hilbig med at angive ham til Gestapo, og i Skamling
havde han levet højt på de mindre drenge rationer, til det
blev ham betydet, at hvis han fortsatte, ville han blive
overgivet til det danske politi. Over for mig var Hr. Wulf var
Hr. Wulf akkurat så ærbødig og krybende, som man kunne vente
sig, og af samme grund undgik jeg enhver samkvem med ham.
Det gik nu mod jul,
og professoren var hver dag en lille tid nede på drenge
hjemmet, hvor han indøvede et krybbespil med børnene. Det var
ham en kilde til stor glæde mellem disse umiddelbare og
ligefremme børn, der til tider følte, at de kun var anden
violin i lejrens daglige liv. Det var professorens tanke, at vi
juleaften skulle forme gudstjenesten sådan, at både katolikker
og evangeliske kunne tage del, og i krybbespillet var der da
også repræsentanter fra begge lejre.

Det,
at de for en aften skulle være i forgrunden, bevirkede, at
børnene på drengehjemmet fik større selvtillid, og det gjorde
dem mindre bidske over for berlinerne, som de ellers gerne ville
gøre nar ad og yppe klammeri med.
Et
andet forehavende, som professoren var begyndt med, havde min
uddelte interesse, nemlig forelæsninger for skolens ældste
elever. hensigten med disse forelæsninger var at pille
naziideerne ud af de unge mænd, men herom blev der selvsagt
ikke mæglet et ord. I tilknytning til forelæsningerne holdt
professoren spørgetimer, og han havde den glæde, at mange af
de unge mænd kom frem med deres tanker om de problemer, der var
berørte i hans foredrag.

Når
vi om aftenen sad og hyggede os ved en kop the, berettede vi
gensidig hinanden om dagens oplevelser på kontoret og i skolen;
og af og til hændte det, at professoren fortalte om sit
tidligere liv. Han var søn af en prøjsisk embedsmand og havde
som officer deltaget i den første verdenskrig, og siden havde
han i nogle år været lærer ved Kejser Wilhelm instituttet.
Under en efterårsmanøvre i Østprøjsen var han blevet
forlovet med en ung, adelig dame fra et riddergods, og kort tid
efter blev de gifte. Hans hustrus eneste store interesse viste
sig snart at være selskabeligheden inden for adelen, og da
Strohmeyers store kærlighed var videnskabelige studier, blev
det ikke den lykke, de havde ventet, så da børnene blev store,
var deres ægteskab blevet opløst, og fru D.r Buchholtz var
kommet i huset hos professoren.
Gennem
mange år havde professoren tjent store penge på sit
forfatterskab, og der havde intet været til hinder for, at han
havde købt et gods, hvad der imidlertid ikke havde haft hans
interesse, " og det er jeg i dag taknemmelig for, da det
så alligevel havde været sat til, da jeg højst sandsynlig
havde slået mig ned i Østprøjsen ", sluttede
professoren. At rejse var for professoren det skønneste af alt,
og gennem mange år havde han tilbragt en stor del af sin tid
Frankrig, Spanien og Italien, hvor han havde dyrket sine
sprogstudier. Han elskede alt, hvad der havde tilknytning til
Frankrig, og det var ham de lidelse, at det fransk - tyske
forhold altid skulle ødelægges af krige.

Havde
en ferie kun det formål at virke som rekreation, foretrak han
Schweiz frem for noget andet land, da Schweizerne var i
besiddelse af en hotelkultur, der overgik alle andre nationers,
og frem for alt elskede han den rene bjergluft. Fru Buchholtz og
professoren var begge lidenskabelige rygere, og da de en dag
modtog en amerikapakke med tobaksvarer, teede de sig som
forrykte, og professoren dansede syngende rundt på gulvet.
Afsenderne var jødiske venner, som i tiden inden deres flugt
havde søgt skjul for en tid hos professoren, og efter denne
første pakke fulgte snart flere med alle mulige gode
sager.
Som
det fjerde i vort samvær havde vi Fru Buchholtz' plejesøn
Helmut Voigt, der var søn af en lærerkollega, som var russisk
krigsfange, Fru Buchholtz havde lovet at vogte over drenge, en
opgave, der havde været højst utaknemmelig, da Helmut en
overgang altid havde været på gale veje. Hvor nedbrydende den
nationalsocialistiske opdragelse kunne virke, erfarede jeg en
aften, hvor Helmut pludselig begyndte at berette om sine
gavtyvestreger i Bintz.

Den
tidligere omtalte Hr. Otto, der var overhoved for samtlige
skoler, havde et kærlighedsforhold til en dame, der desværre
ikke havde fornødent brændsel til at lune sin rede, når Hr.
Otto kom på besøg, og det var umuligt at opdrive hverken koks
eller træ. Hr. Otto anmodede derfor en dag en flok tilfældige
drenge om at ledsage sig på natlig ekspedition, hvad drengene
beredvilligt lovede, da der blev stillet dem en god ducør i
udsigt, blot måtte de forpligtige sig til at holde mund.
Da
ekspeditionen løb af stablen, blev drengene forsynet med
sække, og hos en velhavende familie brød man ind og stjal det
brændsel, man kunne slæbe med sig. Vi voksne var rystede over
drengens beretning, og professoren udbrød harmfuld: " Jeg
takker gud, at vi tabte krigen, ellers var hele nationen gået
til grunde i forbrydelser ".
I
den seneste tid var den før så rapmundede Hellmut blevet til
et sølle pjevsehoved, der altid tudede, og på hvem alt gjorde
ondt. Han var ikke til at drive uden for en dør, og rørte man
ved ham, gjorde det ondt. Han var en frygtelig belastning for
os, da han altid forstod at samle interessen om sin person. Hvad
der gik af drengen, var for os alle en gåde; men en dag blev
Fru Buchholtz klar over, hvad der så fuldstændig havde ændret
hans opførsel. I brevene fra Berlin skrev moderen ustandselig
om en onkel, der hjalp hende så glimrende på alle måder, og
da Hellmuth aldrig tidligere havde hørt mandens navn nævnt,
vidste han god besked.

Vi
søgte at kvikke drengen op, bl.a. fik han en dag en lille
hundehvalp af mig, og den optog ham meget. Hunden havde sin kurv
i professorens stue, men da den var frygtelig urenlig, sagde Fru
Buchholtz en dag stop, og hunden fik derefter kvarter i mit hus,
hvad der hver morgen tvang Hellmuth ud i den friske luft uden
hensyn til vind og vejr for at gå tur med Bob.
Jeg
havde fået i alt tre hunde, og en af dem havde jeg overladt til
børnene på drengehjemmet, hvor den blev dresseret som en cirkushest
og lærte mange komiske ting. Hunden hed Chang. Den tredje af de
små hvalpe blev overladt til en østprøjsisk dreng ved navn
Reinhardt Skrypski, hvis dagværk det var at forsyne
professorens og mit hus med brændsel og lignende. Reinhardt var
en usædvanlig god dreng, der altid med stor akkuratesse
udførte hvad han blev anmodet om, og vi var glade for ham.
Trods al venlighed fra vor side var det endnu aldrig lykkes os
at aftvinge drengen et smil, og vi forstod, at han måtte have
oplevet ganske særlige rædsler.
En
eftermiddag nogle dage før jul fortalte han Fru Buchholtz sin
tunge skæbne. Beboerne i den lille by, der havde været hans
barndoms verden, fik en dag pludselig befaling til i største
hast at lade sig evakuere, og i vild rædsel styrtede alle til
banegården, hvor et køreklart tog holdt. Lokomotivføreren
råbte til Reinhardt om at komme og skovle kul på fyret, og
netop som alle var blevet stoppet ind i vognene, og der blev
givet signal til afgang, omringede russiske pansertropper
banegården. Et skud strakte lokomotivføreren til jorden, og
skyndsomst sprang Reinhardt ind under toget og da mørket kom,
flygtede han over de vinterhvide marker. Moderen havde siddet i
toget, og det var hendes skæbne, der bestandig beskæftigede
hans tanker.
Hans
døbte sin hund: Buster, og hvad ingen mennesker kunne, lykkedes
for Buster; en dag så vi virkelig et lille smil på hans
forstenede ansigt, og vi vidste, at hans tungsind var sprængt.
